|
結論からいいますと、英語の会社名は登記できません。
平成14年の商法改正によりローマ字が会社名に使えるようになりましたが、 商号の中に株式会社の場合は、「株式会社」
合同会社の場合は、「合同会社」と必ずいれなければなりません。
会社法において下記の通り定められています。
第六条 会社は、その名称を商号とする。
2 会社は、株式会社、合名会社、合資会社又は合同会社の種類に従い、それぞれの商号中に株式会社、合名会社、合資会社又は合同会社という文字を用いなければならない。
中央会計株式会社 と登記は出来ますが、First Step Co.,Ltd. や First Step
Inc., や First Step Corporation とは登記できません。
ただし、定款の中で会社名の英文の表示を決める事はできます。
例えば、NECの定款の1条は下記のように定められています。
(商号)第一条 本会社は、日本電気株式会社と称し、英文では、NEC Corporationと表示する。
参考 http://www.nec.co.jp/profile/profile.html
グローバルな経済環境のもとで、事業を行っている会社は英語の会社名を定款に定めるのが一般的になってきました。
代表例 Canon Inc. Fuji Xerox Co., Ltd.
HAKUHODO Inc., NISSAN MOTOR CO., LTD.
ちなみに Co.,Ltd. はCompany Limitedの省略形です。
Inc., はIncorporated の省略形で、米語です。
Inc.,はイギリスにおいては使用できません。(Limitedを会社名に入れなければいけないみたいです)
|